내 맘대로 번역

Sabaton - The Attack Of The Dead Men [가사/번역]

Chamber 2022. 11. 6. 22:36

https://www.youtube.com/watch?v=-AFdwoyNT24 

 

Turmoil at the front
전선에 소란이 일고
Wilhelms forces on the hunt
독일군(빌헬름의 군대)이 사냥에 나선다.
There's a thunder in the east
동쪽에선 천둥같은 소리가 울고,
It's an attack of the deceased
망자들의 공격이 있었지
They've been facing poison gas
그들은 독가스를 뒤집어쓰고
7,000 charge en masse
7천의 공격을 버티며
Turn the tide of the attack
전장의 판세를 뒤바꿔
And force the enemy to turn back
적들을 물러나게 했지.

 

 

And that's when the dead men are marching again
그 때가 바로, 죽은 자들이 행진할 때이니.

 

Osowiec then and again
오소비에츠에서 다시금
Attack of the dead, hundred men
백 명의 죽은자들이 공격하네
Facing the lead once again
납(총탄)을 다시 마주하며
Hundred men
일백 명이
Charge again
돌격하고
Die again
다시 죽네

x2

 


Two combatants spar
두 부대가 부딪치네
Hindenburg against the Tsar
차르군에 맞선 힌덴부르크군
Move in 12 battalions large
열두 대대를 투입하고
Into a Russian counter-charge
러시아의 역습에 맞서네
They'll be fighting for their lives
그들은 목숨을 걸고 싸웠지만
As their enemy revives
적들은 계속 살아나는것 같지
Russians won't surrender, no
러시아군은 항복하지 않으며
Striking fear into their foe
그들의 적에게 공포감을 심어주었지.

 


And that's when the dead men are marching again
그 때가 바로, 죽은 자들이 행진할 때이니.

Osowiec then and again
오소비에츠에서 다시금
Attack of the dead, hundred men
백 명의 죽은자들이 공격하네
Facing the lead once again
납(총탄)을 다시 마주하며
Hundred men
일백 명이
Charge again
돌격하고
Die again
다시 죽네

Osowiec then and again
오소비에츠에서 다시금
Attack of the dead, hundred men
백 명의 죽은자들이 공격하네
Facing the lead once again
납(총탄)을 다시 마주하며
Hundred men
일백 명이
Charge again
돌격하고
Die again
다시 죽네

x2


(That's when the dead men are marching again and again)
(그 때가 바로, 죽은 자들이 다시금 행진할 때이지)
(That's when the dead march again)
(바로 죽은 자가 다시 행진할 때)