Falling too fast to prepare for this
준비하는데 너무 빨리 실패했어
Tripping in the world could be dangerous
세상에서 미치면 위험할 수도 있어
Everybody circling, it's vulturous
모두가 독수리처럼 빙빙 돌고있지
Negative, nepotist
부정적이고, 이기적이게
Everybody waiting for the fall of man
모두가 타락하길 기다리고
Everybody praying for the end of times
모두가 종말이 오길 기도하며
Everybody hoping they could be the one
모두가 특별한 존재가 되고싶어하지
I was born to run, I was born for this
난 타고났어, 그럴려고 태어났거든.
Whip, whip
채찍질을 해
Run me like a racehorse
나를 경주마처럼 달리게 해줘
Pull me like a ripcord
낙하산 줄처럼 잡아당겨줘
Break me down and build me up
날 무너뜨리고, 다시 일으켜줘
I wanna be the slip, slip
나는 쪽지가 되고 싶어
Word upon your lip, lip
너의 잎술에서 나온 단어처럼
Letter that you rip, rip
너가 찢어버린 편지처럼
Break me down and build me up
날 무너뜨리고, 다시 크게해줘
Whatever it takes
그 어떤 것이라도
'Cause I love the adrenaline in my veins
내 몸에 아드레날린이 흐르는 느낌이 좋거든
I do whatever it takes
그 어떤것이라도 난 할거야
'Cause I love how it feels when I break the chains
내 한계를 뛰어넘는 기분을 잘 알거든
Whatever it takes
그게 뭐든지 간에
Yeah, take me to the top I'm ready for
날 최고로 만들어줘, 준비가 됐거든
Whatever it takes
그게 무엇이든지
'Cause I love the adrenaline in my veins
내 몸의 아드레날린이 좋거든
I do what it takes
난 뭐든지 할거야
Always had a fear of being typical
평범하게 되는게 항상 무서웠어
Looking at my body feeling miserable
비참한 나를 바라보며
Always hanging on to the visual
항상 외적인 것에만 목을 매었지
I wanna be invisible
난 보이지 않고 싶어
Looking at my years like a martyrdom
힘들었던 내 삶을 돌아보며
Everybody needs to be a part of 'em
모두가 그 삶의 일부여야만 할것 같아
Never be enough, I'm the prodigal son
난 만족을 해본적이 없어, 낭비하는 놈이어서
I was born to run, I was born for this
난 타고났어, 그럴려고 태어났거든.
Whip, whip
채찍질을 해
Run me like a racehorse
나를 경주마처럼 달리게 해줘
Pull me like a ripcord
낙하산 줄처럼 잡아당겨줘
Break me down and build me up
날 무너뜨리고, 다시 일으켜줘
I wanna be the slip, slip
나는 쪽지가 되고 싶어
Word upon your lip, lip
너의 잎술에서 나온 단어처럼
Letter that you rip, rip
너가 찢어버린 편지처럼
Break me down and build me up
날 무너뜨리고, 다시 크게해줘
Whatever it takes
그 어떤 것이라도
'Cause I love the adrenaline in my veins
내 몸에 아드레날린이 흐르는 느낌이 좋거든
I do whatever it takes
그 어떤것이라도 난 할거야
'Cause I love how it feels when I break the chains
내 한계를 뛰어넘는 기분을 잘 알거든
Whatever it takes
그게 뭐든지 간에
Yeah, take me to the top I'm ready for
날 최고로 만들어줘, 준비가 됐거든
Whatever it takes
그게 무엇이든지
'Cause I love the adrenaline in my veins
내 몸의 아드레날린이 좋거든
I do what it takes
난 뭐든지 할거야
Hypocritical, egotistical
위선적이고 이기적이야
Don't wanna be the parenthetical, hypothetical
난 가상의 인물이 되고 싶진 않아
Working onto something that I'm proud of, out of the box
내가 특별히 자랑스럽게 여기는 일들을 해
An epoxy to the world and the vision we've lost
세상과 잃어버린 미래를 다시 붙여줄 일들 말이야.
I'm an apostrophe
난 어퍼스트로피야
I'm just a symbol to remind you that there's more to see
너에게 더 많은 것을 깨닫게 해줄 상징이자
I'm just a product of the system, a catastrophe
그저 세상의 산물일뿐이야, 재앙이지
And yet a masterpiece, and yet I'm half-diseased
그런데도 걸작면서, 그럼에도 어중간이야
And when I am deceased
그러다 내가 죽으면
At least I go down to the grave and die happily
적어도 무덤에선 행복할것 같아
Leave the body and my soul to be a part of thee
내 몸과 영혼이 너의 일부가 되도록 남길게
I do what it takes
내 사명을 다하도록
Whatever it takes
그 어떤 것이라도
'Cause I love the adrenaline in my veins
내 몸에 아드레날린이 흐르는 느낌이 좋거든
I do whatever it takes
그 어떤것이라도 난 할거야
'Cause I love how it feels when I break the chains
내 한계를 뛰어넘는 기분을 잘 알거든
Whatever it takes
그게 뭐든지 간에
Yeah, take me to the top I'm ready for
날 최고로 만들어줘, 준비가 됐거든
Whatever it takes
그게 무엇이든지
'Cause I love the adrenaline in my veins
내 몸의 아드레날린이 좋거든
I do what it takes
난 뭐든지 할거야
19년 여름 국토종주 중 나에게 힘을 준 특별한 노래
'내 맘대로 번역' 카테고리의 다른 글
Diviners feat. Contacreast - Tropic Love [가사/번역] (0) | 2022.11.20 |
---|---|
Sabaton - The Attack Of The Dead Men [가사/번역] (0) | 2022.11.06 |
Absofacto - Someone Else's Dream [가사/번역] (0) | 2022.10.30 |